Thursday, December 5, 2013

Blog # 20

Blog #20 3)Lexical translation

Yo No Tengo Soledad I not have Loneliness (I am not alone) by Gabriela Mistral


Es la noche desamparo

Is the night deserted


de las sierras hasta el mar.

From the mountians to the sea


Pero yo, la que te mece,

But I the that you rocks


yo no tengo soledad!

I not have loneliness

Es el cielo desamparo

It is the sky helpless


si la luna cae al mar.

If the moon falls to the sea


Pero yo, la que te estrecha,

But I the that you close


¡yo no tengo soledad!

I not have loneliness


Es el mundo desamparo

Is the world helplessness


y la carne triste va

And the sad meat will


Pero yo, la que te oprime,

But that oppresses you


¡yo no tengo soledad!

I not have loneliness

3 comments:

  1. I like you poem. Its cool that its in another language also. I enjoyed reading it!

    ReplyDelete
  2. This is a really cool poem. I like how you repeated the phrase I not have loneliness, it made it more powerful.

    ReplyDelete
  3. The translation makes so much sense until the "sad meat" line :)

    ReplyDelete